Poetry Samples
Living in the Middle
A knife tears a line between my two sides,
half of one thing and half of another.
Living in the middle where the whole me hides.
The black of my hair bleeds into my eyes,
my freckled veneer a passable cover.
A knife tears a line between my two sides.
Forks or chopsticks, neither denied,
Bleached hands smear the rice that shudders
from living in the middle where the whole me hides.
Gashed and gashed, the hands without sight—
both yours and mine—hack and scuffle
A knife tears a line between my two sides.
Crowds heft up the part that is White,
claw the Asian eyes of the Other.
Living in the middle where the whole me hides.
The bigger half claims that the smaller one lies,
the half that demands the skin of my mother,
living in the middle where the whole me hides,
a knife tears a line between my two sides.

Grandma’s Grocery List For Good Luck Stew
- Carrots (2)
I don’t need your help with this one, Grandma.
I know which store and which aisle.
- Kobu, or kelp; buy it canned
The Asian Market carries this.
Right, Grandma?
- Gobo, or burdock root
What does it look like?
How will I know when I’ve found it?
- Bamboo shoots
I think I can buy these at the regular grocery store.
At least the canned ones.
Do they have to be fresh, Grandma?
- Canned fuki
If I ask for fuki at the Asian market,
will they know what it is?
- Yama emo
This is a potato, or yam. I think.
- Water lily root
I couldn’t read your handwriting here, Grandma.
I hope this is right.
- Chicken
Sigh of relief.
Will you go shopping with me, Grandma?
The ingredients are difficult
for a white-Japanese girl.
But I need the good luck stew.
I need the good luck.

The Soul Box
The smoke of a soul
contained in a box.
Guarded by walls,
protecting its dross
of wood unmooring
pungent and crumbling,
and scorching water
ablaze with daring
The box opens,
the soul flies.
Spreads as vapor
past the dark between stars.
No longer safe.
No longer small.

What My Grandmother Might Have Said
my body never breathed
inside rice paper walls
and yet You accuse japanese soil
of dirtying my heart
is that why You call me enemy
You say almond eyes
and yellow skin
but age will whiten
my hair like a woman
with a crucifix
is that enough to hide me
bring Your tools
dig my food out of the earth
take my radio and my shovel
bathe Yourself in the red of my blood
will i be one of You then
or my crops could decay
allowed to rot in the ground
away from Your grubby hands
You who call me enemy
can You see i am loyal and still resent what You’ve done
Son, you have my eyes
I named you Michael
no one will believe
you belong to this country
I repressed the language of your grandparents
I amputated your accent
I dressed you like a westerner
I cannot shield you
run home! eat all the rice in the house
soon the crops will perish
filling the earth’s belly
instead of yours
You who call me enemy—
do You despise my gohan—
do You rage at my plentiful harvest—
does my sunday kimono hurt You—
is it that my grandparents
came from the country
that killed Your soldiers
didn’t Your grandparents come from somewhere too